產(chǎn)品中心
PRODUCT CENTER
- 聯(lián)系人 : 曹鏡森先生
- 聯(lián)系電話 : 0769-82226193
- 傳真 : 0769-82226193
- 移動(dòng)電話 : 15989458768
- 地址 : ** 廣東省東莞市大朗鎮(zhèn)仙村仙一區(qū)99號(hào)
- Email : caojingshen@126.com
- 郵編 : 523792
- 公司網(wǎng)址 : http://www.tzyjwb.com
- MSN : caoshingcer@126.com
- QQ : 454992321
- 聯(lián)系人 : 曹鏡森
- 聯(lián)系電話 : 0769-82226193
- 傳真 : 0769-82226193
- 公司網(wǎng)址 : http://www.tzyjwb.com/
液壓打包機(jī)說明書
液壓打包機(jī)說明書
液壓打包機(jī)說明書安裝步驟一. Installation’s steps
1、 本機(jī)必須平穩(wěn)放在混凝土上,基礎(chǔ)視當(dāng)?shù)厍闆r決定。
1. The machine need to be installed on the concrete ground reposefully, the basic shall as the actual location.
2、 檢查油箱底部放油口是否已關(guān)閉,確定關(guān)閉后再打開油箱頂部加油口密封蓋。
2. Need to check the oil box’s bottom which outlet whether closed or not, after closed surely then open the top of oil box and add the sealing cover for the top orifice.
注入約60KG68#液壓油,液壓油排號(hào)視當(dāng)?shù)貧鉁丶笆褂脴?biāo)準(zhǔn)決定。[注!如果機(jī)型在60T以上,新機(jī)時(shí)必須分兩次注油,**次注入液壓油高度至油尺頂部(藍(lán)**線)。待壓板下壓至底部再加注液壓油至油尺底部(紅**線)詳細(xì)見操作說明4]
Immit around 60kgs No.68# hydraulic oil, the suitable hydraulic oil shall be controlled or decided by the local city’s whether temperature & operation. [remark: if the machine model will be more 50T, the new machine must separate to immit the hydraulic oil for 2 times, the first time to immit till the hydraulic oil’s height to the top of oil meter (the blue colour line). After the compressing plate move to the bottom then add the hydraulic oil again till the bottom of oil meter (the red line), the details please check & study the operation 4].
3、 安裝好本機(jī)電源線,電壓及頻率視當(dāng)?shù)仉娫礇Q定,(注!電機(jī)和電器配件的電壓及頻率已按客戶訂購(gòu)機(jī)器時(shí)的要求配置安裝好)常規(guī)采用三相四線制,其中三條帶電源線分別接入電相內(nèi)相應(yīng)的三個(gè)接線位,(圖7左)另一條為接地防漏電保護(hù)線,應(yīng)緊接機(jī)體外露金屬表面,以防電器漏電傷人。
3. According to the local city which voltage, frequency & phase to install the machine’s electric wires, (remark: the motor & electrical parts will be installed totally as the buyer’s requirements when ordered the machine.) Normally use the 3 phase & 4 lines, and 3 pieces of electrical wires of them will be connected into the Phase which relevant 3 connectors, (Picture 7 left), another line will be connected the ground for defending the creepage, the line shall be tightly connected the outside metal’s surface of the machine’s body.
立式液壓打包機(jī)說明書 二、操作方法:二. Methods of operation
1、通入電源:把電箱內(nèi)空氣開關(guān)(本機(jī)總開關(guān))合上,先檢查三相電源電壓是否正常,(用儀表或探電筆測(cè)試)關(guān)閉電相門,查看電相門板表面紅色電源指示燈是否亮起。
1. With the power: close the air switch of the electrical box (main switch of the machine), check the
3 phase voltage whether is normal first (use the ammeter or electrical pen for testing), and closed the Electrical Phase door, then check surface red lamp of the phase door’s plate whether running.
2、啟動(dòng)電機(jī):把手動(dòng)換向閥手柄(付圖3)往下推至*底位(機(jī)體附有操作圖標(biāo)),然后把啟動(dòng)按鈕NO按下(圖5右下),(注:如裝有急停開關(guān)機(jī)型的請(qǐng)把急停開關(guān)按箭頭方向右旋,急停開關(guān)彈出即可),(圖5右上)如正常情況下電機(jī)啟動(dòng)。
2. Start running motor: remove the manual changing direction handle (with picture 3) to the bottom (the machine with the operating sign), then impress the starter NO button (with the Picture 5 right down direction), (remark: if installed the emergency stopping switch then please according to the arrowhead direction to turn the emergency stopping switch to right, until the emergency stopping switch out ),(with picture 5 right up) if start the motor normally.
3、 檢看電機(jī)轉(zhuǎn)向:(圖8)電機(jī)啟動(dòng)后,手動(dòng)換向閥手柄在*下位時(shí),如壓板不能往下移。這時(shí)請(qǐng)必須立即查看電機(jī)旋轉(zhuǎn)方向是否正確,電機(jī)旋轉(zhuǎn)方向必須按箭頭指示方向一致。如果電機(jī)轉(zhuǎn)向相反時(shí)則機(jī)器不能正常使用,這時(shí)應(yīng)把手動(dòng)換向閥手柄往上拉至中檔位。然后按下停止按鈕OFF(或急停開關(guān)按下)停止電機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)。切斷輸入總電源,把三相電源線其中二相線互換再接上即可。再按操作1和2重新操作,(注!必須確定電機(jī)轉(zhuǎn)向是否與箭頭指示方向一致。)
3. Check the motor’s rotary direction: (with picture 8) after the motor started, when the manual changing direction valve handle which location is the lowest, if the compressing plate can not remove down, then must check the motor’s rotary direction whether is correct immediately, the rotary direction of motor must same as the arrowhead’s direction. If the motor’s rotary direction is reverse then the machine can not run normally, then shall remove the manual changing valve handle up to the middle location, and impress the stopping switch OFF (or impress the emergency stopping switch) to stop running motor. Also turn off the electric power, and change the 2 phase lines of 3 phase lines then connect them again. And according to the Methods of operations 1. & 2. to operate again, (remark: must sure the motor’s rotary direction whether same as the arrowhead’s direction.)
4、注入油量的關(guān)?。寒?dāng)壓板正常往下移時(shí),壓板在**次移動(dòng),移動(dòng)速度是不均勻的。待壓板移至底部或移動(dòng)中突然停止又或移動(dòng)中噪聲加大,這種情況下應(yīng)先把手動(dòng)換向閥手柄往上拉至中位,把停止開關(guān)OFF或急停開關(guān)按下,停止電機(jī)運(yùn)行。再仔細(xì)查看油箱儲(chǔ)油量是否足夠,如油量底于油箱高度一半時(shí),證明油量不足,這時(shí)應(yīng)再次往油箱注入適當(dāng)液壓油。這次加油量應(yīng)加至油位尺*底界線(紅**線)即可。
4. The linchpin to immit the hydraulic oil: when remove the compressing plate down, when the compressing plate moving during the first time, the moving speed will be difference. After the compress plate moved to the bottom or during moving suddenly stopping or during moving the noise was increased, during the condition then shall remove up the manual changing valve handle to the middle location, impress the stopping switch OFF or emergency switch, stop the motor’s running. And check the hydraulic oil of oil box whether enough again carefully, if the oil’s storage less than the oil box’s half height then prove the hydraulic oil not enough, then need to add the relevant hydraulic oil into the oil box again. And add the hydraulic oil to the oil meter which lowest bottom line (the red line).
立式液壓打包機(jī)說明書 [注! 新機(jī)分兩次加入液壓油是必須做的,因新機(jī),油缸體內(nèi)全是空氣,當(dāng)他需要移動(dòng)時(shí),它需要大量液壓油補(bǔ)充,而油箱儲(chǔ)油量不足夠補(bǔ)充兩支液壓油缸所需油量。當(dāng)油缸或(壓板)**次下移時(shí),把油箱內(nèi)**次注入的液壓油完全吸走來補(bǔ)充。**次注入的液壓油是用作油缸或(壓板)上移下壓時(shí)對(duì)流作用。當(dāng)油箱油位底于油泵吸油口時(shí),油泵吸入的全是空氣,造成噪聲增大或壓板移動(dòng)中突然停止。所以新機(jī)時(shí),先將壓板往下移至*底點(diǎn),待油缸吸走油箱內(nèi)液壓油后,停止電機(jī)再次補(bǔ)充液壓油是必須要做的,如油量不足會(huì)造成機(jī)器不工作或損壞油泵]
[Remark: the new hydraulic packing machine must be separated to add the hydraulic oil for 2 times, because for the new machine and its oil box inside full of the air, so when the compressing plate moving, it need enough hydraulic oil for running, but the oil box which storage not enough for the 2 pieces of oil cylinder which needful. When the oil cylinder or (compressing plate) for the first time moving, then will need the suction of hydraulic oil which of the first time immitting, the second time to immit the hydraulic oil in order to use for the oil cylinder or (compressing plate) which up moving & down compressing. When the oil’s location is lower than the oil pump’s suction orifice, then the oil pump’s suction will be full of air, and cause to increase the noise or during the compressing plate’s moving will stop suddenly. So for testing the new machine need to move the compressing plate to the lowest bottom first, after the oil cylinders finished the suction of oil box, stop running the motor and add the hydraulic oil by the second time is needful, if the hydraulic oil not enough then will cause the machine not working or let the oil pump damage.
5、壓板上移下壓至停止:新機(jī)出廠時(shí),壓板一般是移至*頂部,把上行程開關(guān)打開,(圖5)。機(jī)器通入外電源合上電相總開關(guān)后,將起動(dòng)按鈕NO按下或?qū)⒓蓖i_關(guān)旋鈕按箭頭方向旋轉(zhuǎn),急停開關(guān)彈出,在正常情況下電機(jī)不啟動(dòng)。[當(dāng)在運(yùn)輸中壓板自身往下移離開行程開關(guān),在手動(dòng)換向閥手柄往下按時(shí),電機(jī)立刻啟動(dòng)。]當(dāng)手動(dòng)換向閥手柄往下推至*底位時(shí),(手動(dòng)閥手柄下裝有一行程開關(guān))。電機(jī)啟動(dòng),壓板隨即往下移,手動(dòng)換向閥手柄放在中位時(shí)電機(jī)在運(yùn)轉(zhuǎn),壓板移動(dòng)停止。手柄往上拉至*高位時(shí),壓板往上移,移至上行程開關(guān)限位時(shí)停止工作[注:當(dāng)使用新機(jī)時(shí)壓板一定要上下移動(dòng)多次,待油缸內(nèi)空氣完全排走才能工作。]
5. The compressing plate up moving & down compressing till stop: when finished the hydraulic packing machine for delivery, normally the compressing plate will be moved to the top, and open the up journey switch (with the picture 5). After connected the electric power and closed the electric phase which main switch, then impress the starter button NO or rotate the emergency rotary button as the arrowhead’s direction, and the emergency switch will be out, normally the motor not working. [During running the compressing plate will move down and leave the journey switch, when impress the manual changing valve handle to be down, the motor will start.] When the manual changing valve handle moves to the lowest location, (under the manual handle with the journey switch). When start the motor, the compressing plate will move down, when the manual changing valve handle which location in the middle and the motor is still running, the compressing plate stops to move. When the manual handle will move up to the top, the compressing plate moves to up, moves till the up journey switch which limited location then stop. [Remark: when the new machine for the first time running, the compressing plate needs to be moved up & down for several times, until the air of oil cylinder will discharged totally then start to work.
6、機(jī)器不使用時(shí):當(dāng)機(jī)器長(zhǎng)時(shí)間不使用,將壓板移至頂部再把停止按鈕OFF或急停按鈕按下,然后斷開總電源。
6. When not working: when the machine will no need to work for a longer time, then move the compressing plate to the top and impress the stopping button OFF or emergency button, and power off.
立式液壓打包機(jī)說明書 三、調(diào)整事項(xiàng)
三. Adjustments
1、壓力表:[圖1]:本機(jī)要求*佳壓力指針顯示為10(100)--12(120)Mpa,當(dāng)機(jī)器壓倒物體受壓力時(shí),壓力表才有顯示壓力指示,當(dāng)液壓桿往下移盡時(shí),液壓桿受壓,壓力表也顯示壓力。當(dāng)液壓桿往上或往下移動(dòng)而且無壓住任何物體時(shí)壓力表指針不會(huì)顯示。
1. Pressure meter: [with picture 1]: the hydraulic packing machine requires the best compressing pressure will be: 10 (100_-12(120) Mpa, when the hydraulic pole moves down to the bottom, the hydraulic pole with the pressure, and the pressure meter also showing the pressure too. When the hydraulic pole move up or down and without compressing anything then the index of pressure meter without showing the pressure.
2、 壓力調(diào)整:當(dāng)液壓桿把物體壓至*底點(diǎn)時(shí),將受到*大的壓力時(shí),壓力表顯示為100(10)位或至12(120)時(shí)是正常壓力.如低于10(100)或高于12(120)是屬于不正常.這時(shí)需重新調(diào)節(jié)溢流閥(圖4):①.先把調(diào)壓手輪螺母往左松開.②.機(jī)器一定要啟動(dòng),把手動(dòng)閥把手往下,使液壓桿行至底部,機(jī)器開始受壓,然后旋轉(zhuǎn)手輪.向左轉(zhuǎn)是減壓,向右轉(zhuǎn)是增壓.看壓力表指針指向10(100)即可,然后立刻把手動(dòng)閥放置中位或上位,以免液壓桿長(zhǎng)時(shí)受壓而造成機(jī)器或電器勞損.然后鎖緊溢流筏手輪緊固螺母即可.
2. Adjustments of pressure: When the hydraulic pole compress the body to the lowest bottom, then the compressing pressure will be the biggest, the pressure meter will show the normal pressure from 100 (10) or to 12 (120). If less than 10 (100) or more than 12(120) then will be not normal, and need to adjust the flooding (overfall) valve again (with the picture 4): ① Loose the adjusting pressure handwheel first;② the machine must start, move the manual valve’s handle down, and let the hydraulic pole move to the bottom, the machine begins with the pressure, then rotate the handwheel, turn to left will reduce the pressure, turn to right will increase the pressure, and check the index of the pressure meter point to 10 (100) will be ok. And then change the manual value’s location to the middle or up immediately, in order to prevent the hydraulic pole during pressing for long time and cause the machine or electrical parts damaged, and then lock the overfall valve handwheel tightly.
3、 上行程開關(guān)調(diào)整:(圖5左)上行程開關(guān)裝在右旁門頂部,是控制壓板往上移至頂部時(shí)停止作用。當(dāng)壓板往上移至頂部時(shí)電機(jī)還在運(yùn)轉(zhuǎn),屬不正常,必須重新調(diào)整,調(diào)整時(shí)先把壓板往下移,然后切斷電源,松開行程開關(guān)搖臂螺母,再往下調(diào)即可,如多次調(diào)整無效請(qǐng)檢查行程開關(guān)是否損壞。
3. Adjustments of up journey switch: (with the picture 5 left) the up journey switch is installed with the right door’s top, the function will control the compressing plate move up to the top then stopping. When the compressing plate moves to the top if the motor is still running then will be not normal, and must need to adjust again, when adjusting the compressing plate shall be moved down first, then power off, and loose the rocker nut of journey switch, and move down again, if after adjusted for many times still not available then please check the journey switch whether was damaged or not.
4、 下行程開關(guān)調(diào)整:(圖5左)下行程開關(guān)裝在手動(dòng)換向閥手柄旁,作用是手動(dòng)換向閥手柄往下推時(shí)帶動(dòng)下行程開關(guān)啟動(dòng)電機(jī)運(yùn)行. 如手柄往下推至*底位,電機(jī)不啟動(dòng)屬于不正常,這時(shí)應(yīng)切斷電源將手柄往上拉至高位。把行程開關(guān)搖臂螺母松開,將搖臂往前調(diào)即可,如多次調(diào)整無效,請(qǐng)檢查開關(guān)是否損壞.
4. Adjustments of down journey switch: (with the picture 5 left ) the down journey switch is installed beside the manual changing valve, the function will let the down journey switch start the motor for running when move the manual changing valve down. If when the handle move to the bottom if the motor is still not running then will be not normal, then need to be power off and move the handle up to the top. Then loose the rocker nut of journey switch, and adjust the rocker to front, if after adjusted for many times still not available, then please check the journey switch whether was damaged or not.
立式液壓打包機(jī)說明書四:**操作:
四. Safety operation
1、 投料:投料前先檢查機(jī)器的活動(dòng)門是否已鎖緊,壓板應(yīng)往上升至行程限位.電機(jī)停止工作,然后均勻地投入所需打包物料.[注:投入物料先必須置平行均勻及物料不能超出打包范圍外壓料,防止壓板下壓時(shí)傾側(cè)造成機(jī)器容易損壞及影響機(jī)器使用壽命。]
1. Feeding row materials: before feeding materials please check the machine’s doors whether were locked tightly, the compressing plate need to move up till the journey limited location, the motor stop running, then feed the row materials into the machine equably. [Remark: before feeding the row material must be let the machine be installed equably on the ground, to prevent the compressing plate during move down and cause the machine damage.]
2、 關(guān)好**門:本機(jī)**門打開后,整機(jī)不能啟動(dòng).當(dāng)物料筐放滿打包料后關(guān)好**門.本機(jī)才能操作啟動(dòng),在運(yùn)行過程中不能再往物料筐內(nèi)投料或伸手入內(nèi),以免發(fā)生傷人意外.
2. Close the safety door: when the machine’s safety door opening, then the whole machine can not start. When the machine full of the materials then close the safety door totally, then the machine can start to be operated and run, during running can not feed any material or put the hand inside, to prevent the harmful accident.
3、 操作人員站立正確位置:當(dāng)機(jī)器啟動(dòng),壓料板往下壓縮物料時(shí),物料往外的推力非常大,當(dāng)門鎖損壞時(shí),門受到極大的內(nèi)推力,有可能自動(dòng)彈出.門彈出力會(huì)很大,如果操作人員站在門前時(shí),傷人意外隨時(shí)發(fā)生.所以操作人員**不能站在門前.正確的站立位置應(yīng)該是右手握住手動(dòng)換向閥手柄,身體與圓主立柱成45度角.這樣可以避開前門和側(cè)門可能彈出時(shí)傷人。
3. The correct station of the operators: during the machine starting & running, when the compressing plate is moving down to compress, the materials’ outside thrust will be very strong, when the door’s lock damaged, then the door with the so big inside thrust, will be possible to be pushed out, when the door pop-up if the operator is standing in front of the door, when will happen the harmful accident whenever, so the operator can not stand in the front of the door. The correct standing station shall be the right hand hold the manual valve handle, the body shall be 45°between with the round side, well then could avoid the harmful accident of the front & beside doors when they pop-up possibly.
4、 打壓物料:當(dāng)機(jī)器壓板往下壓縮物料時(shí),壓力表顯示已升至*高壓力[10(100)]Mpa時(shí)。請(qǐng)立刻將手動(dòng)換向閥手柄放至中位或拉至上位,免得機(jī)器長(zhǎng)時(shí)間處在高壓期間,如果機(jī)器長(zhǎng)時(shí)間打壓,電機(jī)負(fù)荷加重,電流增大,液壓油急劇升溫.油缸和油管受彭漲力加大,這樣會(huì)縮短機(jī)器壽命。
4. Compressing the materials: when the compressing plate move down for compressing the materials, when the pressure meter also showing increase to the biggest pressure 10 (100) Mpa, please put the manual changing valve handle to the middle or up location, in order to avoid the machine under the high pressure for longer time, if the machine keep to be with the high pressure for a long time, then the motor will be over loading, and the electric current will be increased, and the hydraulic oil will be increased the temperature rapidly, the expansibility of the oil cylinder & the oil pipes will be increased too, then will reduce the machine’s life-span.
5、 打開物料門:當(dāng)物料壓縮至適合高度時(shí),壓料板緊壓物料后,先把手動(dòng)換向閥手柄放至中位,將停止開關(guān)OFF或急停開關(guān)按下,停止電機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)。這時(shí)操作人員應(yīng)站立于圓主立柱成45度角拉開門鎖防護(hù)棍(短黑色)。門受到壓縮物料往外推力會(huì)自動(dòng)彈出,因?yàn)閺棾鰰r(shí)彈力大,門會(huì)往前推移一段距離,所以操作開門時(shí)人不能站于門正面。以免發(fā)生意外。
Open the doors: when the materials after compressed till the suitable height, and after the compressing plate compressed the materials tightly, change the manual valve handle to the middle location, and impress the stopping switch OFF or the emergency switch, and stop running the motor. And the operator shall be 45°between with the round side and pull the doors’ locking protecting poles (short & black colour), when the doors under the compressing materials’ outside thrust will pop-up automatically, because during pop-up the thrust will be strong so the operators can not stand in the front of the doors, to avoid the harmful accident.
6、 捆扎物料:當(dāng)物料門全部打開后,找適合捆扎本次物料的鋼絲或捆帶,然后用一根約700MM長(zhǎng)、直徑約24MM帶孔膠管(廠家配置)插入壓板或底架槽內(nèi),再把鋼絲或捆帶穿入其中。
6. Packing the compressed materials: when opened all of the doors, use the suitable steel-wire or the cingulums (or ropes) etc for packing, through the plastic pipe which length is around 700mm, and its width will be around 24mm (the supplier will offer together) to insert into the bottom or the compressing plate, and with the steel-wire or cingulums inside of the pipe together.
注意!穿鋼絲或扎帶時(shí),人眼睛不能與鐵線孔位成水平線,以免扎帶穿過膠管時(shí)刺傷眼部。
Attention! When put the steel-wire or cingulum into the plastic pipe then please pay attention that the people’s eyes can not with the level location of the pipe, in order to avoid to hurt the eyes during the steel-wires or cingulums through the pipe.
7、 翻出包料:把物料捆扎完畢后,先把手動(dòng)換向閥手柄往上拉至*高位,這時(shí)在物料反彈作用力下,壓板自動(dòng)緩慢往上升。然后再啟動(dòng)電機(jī),壓板隨即往上移至頂部,碰到行程開關(guān)后自動(dòng)停止。[注意!當(dāng)壓板向上移動(dòng)離開壓縮物料表面時(shí),壓縮物料的彭漲力會(huì)作用在鋼絲扎帶上,當(dāng)彭漲力大于扎帶拉力時(shí),鋼絲扎帶可能被拉斷,這時(shí)壓縮物料和鋼絲扎帶會(huì)彈出傷及操作者,避免發(fā)生意外,操作者站立位置應(yīng)參照(**操作3)。]
7. Take the materials out: after finished packing, put the manual valve handle to the top, then the compressing plate will move up slowly automatically under the rebounding power of materials. And then start running the motor again, the compressing plate will move up till the top, after touched the journey switch then will stop automatically. [Attention! When the compressing plate move up and left the compressed materials’ surface, then the compressed materials’ expansibility will affect the packing steel wire or cingulum, when the expansibility will be bigger than the pull, the steel-wire or the cingulum maybe will be broken, then the compressed materials and steel wires will pop-up to hurt the operators, in order to avoid the accident then the operator shall stand the correct station. (reference of safety 3)]
五:故障排查:
五. Obviate the malfunctions
1、 電機(jī)不能啟動(dòng)
1. The motor can not working
① 、電源電壓是否正常:用儀表或探筆測(cè)試。
① Check the voltage whether is normal or not: use the ammeter or testing pen.
②、保險(xiǎn)管是否容斷:如保險(xiǎn)管容斷,保險(xiǎn)管座小紅燈會(huì)亮起。(圖7右)
② Check the fuse whether is broken or damage: if the fuse damaged, then the small red lamp of the fuse will be light (with the picture 7 right).
② 交流接觸器是否損壞:查看觸點(diǎn)是否損壞,接觸器吸合是否正常。(圖6左)
The contactor whether damaged: check the touch point whether is normal or not, the contactor which suction or close whether is normal or not (with the picture 6 left).
③ 、上下行程開關(guān):松開外蓋查看觸點(diǎn),重新調(diào)整。
The up & down journey switch: loose the outside cover to check the touch point, and adjust again.
⑤、過載保護(hù)器是否脫開:(圖6右)待冷后自動(dòng)復(fù)合,檢查電機(jī)是否發(fā)熱。
Whether the over loading protector is loosed or not: (the picture 6 right) after cool then will be restoration automatically, and check the motor whether is hot or not.
2、 噪聲增大:
2. The increased noise
① 、油量不足:往油箱加油。
The hydraulic oil not enough: add the hydraulic oil into the oil box.
② 、濾清器堵塞(圖2):拆下濾清器用汽油或柴油清洗。
Filtering jamming (picture 2): discharge (take away) the filtering and wash it by the gasoline or diesel oil.
③、底溫環(huán)境工作:機(jī)器運(yùn)行約15分鐘,當(dāng)油溫度自行升高即可。
Working temperature: after the machine run 15 minutes, when the hydraulic oil’s temperature increased then be ok.
3、壓板在手動(dòng)閥控制時(shí)不能上下移動(dòng):
3. The compressing plate can not move up or down when control the manual valve handle:
①、電機(jī)轉(zhuǎn)向是否正確:如電機(jī)轉(zhuǎn)向相反請(qǐng)重新把電源線兩相互換接上。
The motor’s rotary direction whether is correct: if the motor’s rotary direction is reverse or opposite then change the electrical wires and connect again.
②、油泵是否正常工作:油泵工作時(shí)查看油箱內(nèi)是否有對(duì)流現(xiàn)象,如無對(duì)流現(xiàn)象,證明油泵已損壞。
The oil pump whether is working normally: check the oil box inside whether with the convective phenomenon, if without the convective phenomenon then the oil pump was damaged.
③、溢流閥(調(diào)壓閥)(圖4)是否堵塞:松開溢流閥各部份配件仔細(xì)清洗,因溢流閥內(nèi)有工作小孔,如液壓油有雜物,很容易堵塞工作小孔造成機(jī)器不工作或無壓力。(附圖4)注!溢流閥一般不輕易損壞只有堵塞現(xiàn)象較多。
The flooding valve (pressure adjusting valve) (picture 4) whether jamming: loose each part of the flooding valve
and check carefully, for the flooding valve inside with the working holes, if the hydraulic oil with the dirty thing or sundries, then will easily to jam the working holes and cause the machine not working or without pressure. (with picture 4) Attention! The flooding valve not easy to be damaged just the jamming phenomenon (problem) will be more.
4、正常工作無壓力:
4. Normally working without the pressure:
① 調(diào)整溢流閥。參照(調(diào)整2)
Adjust the flooding valve. Reference (Adjustment 2)
② 清洗溢流閥。(參照?qǐng)D4)
Washing the flooding valve. (reference the picture 4)
③ 油泵是否損壞。
The oil pump whether was damaged.
③、 保養(yǎng)維護(hù):
Maintenance:
① 、油箱內(nèi)慮網(wǎng)要定期清洗(圖2)(6個(gè)月一次)
The filtering screen of oil box need to be washed every 6 months (picture 2)
② 、50T機(jī)型以下帶附桿的,每周在附桿表面加抹潤(rùn)滑油。
The model less than 50T with the additional pole, need to add the lubricating oil for the surface every week.
③ 、活動(dòng)門及搖臂要定期加潤(rùn)滑油。
The doors and the rockers need to add the lubricating oil from time to time.
④ 、油箱頂部加油口蓋有一空氣呼吸孔不能被雜件堵塞。
The air hole of the oil box’s top can not jam by the sundries or dirty thing.
七:如有其它故障和疑問請(qǐng)與廠家聯(lián)系。
If have another malfunctions or queries then please contact the supplier